2005/6/24

〈東京〉Rakeru 蛋包飯


050320 @ 澀谷






http://www.rakeru.co.jp


母豬豬問過我,什麼食物是我到日本後特別想吃的,

腦海馬上浮現國民美食「蛋包飯」!



蛋包飯,在我的認知裡就是:蛋,包飯。

我不懂為什麼這麼尋常的料理讓日本人為之瘋狂,所以想一探究竟。



頗受雜誌好評的 Rakeru 果然沒讓我失望,

看那嫩如絲綢的蛋皮就好享受喔!

我點的是特調醬汁蛋包飯,嘴鈍吃不出來是什麼味道,很特殊的風味,我猜是某種蕈類吧?

粒粒分明的飯吸收飽滿高湯卻不軟爛,既非墩飯吃起來也不像炒飯,因為不油不膩,

唯一看的見的料是雞肉,能用這麼簡單的食材帶出令人難忘的味道,厲害!



餐廳佈置透露濃厚的英國鄉村風格,很對我味,

我們坐在餐廳延伸出來的玻璃屋,玻璃外爬滿藤類綠色植物,

加上 wedgewood 愛麗絲夢遊仙境主題餐具,

如果暫時忘卻緊鄰的隔壁桌,頗夢幻啦!

值得一提的是,服務生的制服也超可愛哩!女侍者穿紅色連身澎澎裙和白色吊帶圍裙,

彷彿就是從撲克牌王國走出來似的。

﹝我怎麼沒拍?好問題...﹞



  • 留言者: 權
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-06-26 09:18:07
英式鄉村風格+荷包蛋



根本就是夢幻的組合

別說什麼 光是看"樣品"就讓人流唌三尺



p.s樣品下面那三簍是啥?potato??







  • 留言者: tess
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-06-26 10:31:36
嗯,是馬鈴薯沒錯。



這家餐廳標榜食材由自家農場出品的新鮮雞蛋菜蔬,

餐廳牆上掛滿農家器具,濃濃懷舊風,唉呦!好愛喔!









  • 留言者: amy
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2005-06-26 15:40:04
在日本菜單上蛋包飯一定要加上 "ふあふあ卵" 這個字 :p

(念法為 fuafua - 唸起來都輕飄飄的感覺呢! 呵呵)

用來表示滑嫩的蛋皮



ps 哇賽, 仔細一看. 我們的餐桌還真的擠到不行 @_@







  • 留言者: powerfly
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2006-04-18 00:52:00
HI~看到你的網誌,讓我也開始懷念之前去日本的美好回憶呢,想請問你的就是,你介紹的這間蛋

包飯是位於涉谷的哪裡呢?有個大概地理位置嗎?先謝謝你的回答喔,感激。







  • 留言者: Tess
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2006-04-18 13:06:49
不好意思,我忘了 *_*

請參考這裡:http://www.rakeru.co.jp/tenpo/tenpolist.shtml

沒有留言:

張貼留言